[File Info] Language=Português (Portuguese) Author=José Manuel E. Fernandes Email=jose.fernandes@oninetspeed.pt Date=05/25/2005 Comment=PopMan 1.3 Portuguese Translation LangID=22 [Translations] Not connected<=>Desligado Connection failure<=>Falha na ligação Canceled<=>Cancelado Invalid server response<=>Resposta inválida do Servidor Timeout<=>A aguardar Login failed<=>Falha no registo Message not found<=>Mensagem não encontrada Server failure: Message not found!<=>Falha do Servidor: Mensagem não encontrada Busy<=>Ocupado Ready<=>Pronto Connecting...<=>A ligar... Connected!<=>Ligado! Login...<=>A autorizar... Successfully logged in!<=>Autorização concedida! Loading message ...<=>A transferir mensagem ... Loading message {1} of {2} ...<=>A transferir mensagem {1} de {2} ... Deleting message {1} of {2} ...<=>A eliminar mensagem {1} de {2} ... # Update Wizard Update Wizard<=>Assistente de Actualização There are no updates available.<=>Não existem actualizações disponíveis. There is a new version {1} available!<=>Existe uma nova versão {1} disponível There is a new {1} Beta version available!<=>Existe uma versão {1} Beta disponível Click "Next" to update your copy of PopMan...<=>Clique "Seguinte" para actualizar a sua cópia de PopMan... Unable to retrieve version infomation!<=>Impossível de recuperar a informação da versão! Error number: {1}<=>Erro número: {1} Welcome to the PopMan Update Wizard<=>Bem-Vindo ao Assistente de Actualização PopMan The wizard is now connecting to the PopMan webserver checking for updates. If there is a new version available, all necessary files can be downloaded and installed automatically.<=>O assistente está a ligar ao servidor PopMan para procurar novas actualizações. Se existir alguma versão disponível, todos os ficheiros necessários podem ser tranferidos e instalados automaticamente. Failed to load Decompress.dll!<=>Falha em carregar Decompress.dll! Initializing...<=>A iniciar... Do you really want to cancel the update process?<=>Tem a certeza que deseja cancelar o processo de actualização? Update process failed!<=>Processo de actualização abortado! Error while downloading initialization file!<=>Erro enquanto se tranferia o ficheiro de inicialização! No updates available.<=>Não existem actualizaçãoes disponíveis. Failed to retrieve temporary directory!<=>Falha ao recuperar directório temporário! Saving {1} ...<=>Guardando {1} ... Failed to create directory:<=>Falha ao criar directório: Failed to decompress file:<=>Falha ao descomprimir o ficheiro: Failed to download file:<=>Falha ao transferir o ficheiro: (checksum error)<=>{erro checksum} Please try again later.<=>Por favor, tente mais tarde. Error while saving downloaded file!<=>Erro enquanto guardava o ficheiro transferido! All files downloaded successfully.<=>Todos os ficheiros transferidos com sucesso. Press the "Finish" button to complete the update process...<=>Prima o botão "Concluir" para completar o processo de actualização... Failed to initialize the final copy process!<=>Falha ao inicializar o processo final de cópia! Downloading {1} ...<=>Tranferindo {1} Progress all:<=>Progresso total: Progress current file:<=>Progresso do ficheiro actual: Download of updated files<=>Transferindo ficheiros actualizados # Import Accounts Dialog Account<=>Conta User<=>Utilizador Server<=>Servidor Port<=>Porta Please select the accounts that you want to import from Outlook Express.<=>Por favor seleccione as contas a importar do Outlook Express. &Properties...<=>&Propriedades... OK<=>Confirmar Cancel<=>Cancelar Import email accounts<=>Importar contas de correio Description<=>Descrição # Account Dialog General<=>Geral Advanced<=>Avançadas Please enter the account name!<=>Por favor, insira o nome da conta! Please enter the address of the POP3 server!<=>Por favor, insira o endereço do servidor POP3! Please enter user name!<=>Por favor, insira o nome de utilizador Account name:<=>Nome da conta: POP3 server:<=>Servidor POP3 Port:<=>Porta User name:<=>Utilizador Password:<=>Senha Include this account when receiving mail<=>Incluir esta conta ao receber correio? 1 minute<=>1 minuto {1} minutes<=>{1} minutos 1 second<=>1 segundo {1} seconds<=>{1} segundos Colors<=>Cores Use individual font color:<=>Usar cor da fonte personalizada: Circle color in system tray:<=>Paleta de cores do sistema Server Timeouts<=>Tempo de espera do servidor Short<=>Curto Long<=>Longo Load big emails incompletely<=>Tranferir mensagens longas incompletamente Limit size:<=>Limite: # Accounts Dialog Mail Accounts<=>Contas de Correio &Add...<=>Inserir &Remove<=>Remover Move &up<=>Mover &acima Move &down<=>Mover &abaixo &Close<=>Fechar # Download Dialog Loading the following mail:<=>Transferindo o seguinte correio Loading Mail...<=>Tranferindo Correio # Password Dialog Password - {1}<=>Senha - {1} Enter the password of the following server.<=>Insira a Senha do seguinte servidor. Server:<=>Servidor: Remember password<=>Lembrar Senha Password incorrect! Please note that the password is case-sensitive.<=>Senha incorrecta! Por favor, note que a caixa de diálogo é sensitiva. Please enter the password.<=>Por favor, insira a Senha. # Save Dialog Please specify where to save the emails.<=>Por favor, especifique onde guardar as mensagens. The specified folder does not exist!<=>A pasta especificada não existe! Please specify a template for the file names.<=>Por favor, especifique uma base para os nomes de ficheiro. A file name must not contain any of the following characters:<=>Um nome de ficheiro não pode conter nenhum destes caracteres: Invalid template! Use a combination of the following placeholders:<=>Base inválida! Por favor, use uma combinação das seguintes: Subject<=>Assunto From<=>De To<=>Para Date<=>Data Time<=>Hora Save As...<=>Guardar como... Destination<=>Destino Folder:<=>Pasta: Browse...<=>Procurar... Save Format<=>Guardar Formato Template For File Names<=>Base Para Nomes de Ficheiro Email File (*.eml)<=>E-mail (*.eml) Text File (*.txt)<=>Ficheiro de Texto (*.txt) # Options Dialog The file "{1}" doesn't exist!<=>O ficheiro "(1)" não existe! Sound (*.wav)<=>Som (*.wav) Notify when new mail arrives<=>Notificar quando chegar nova mensagem Always<=>Sempre When AutoChecked or minimized<=>Quando auto-verificado ou minimizado Only when minimized<=>Apenas quando minimizado On new mail<=>Em nova mensagem Acoustic notification<=>Notificação acústica Sound:<=>Som: &Test<=>Testar Show PopMan window<=>Mostar janela PopMan Show new mail tip<=>Mostar legenda de nova mensagem Include sender and subject of new mails<=>Incluir remetente e assunto da nova mensagem Use balloon tip<=>Mostar balão de legenda Flash keyboard light:<=>Piscar luz do teclado Unread Messages<=>Mensagens não lidas Display unread messages in bold font<=>Ver mensagens não lidas a negrito Preview Pane<=>Previsão Use the preview pane to quickly view a message without opening a separate window.<=>Usar a previsão para rapidamente ver as mensagens sem abrir outra janela. Show preview pane<=>Mostrar Previsão Be&low messages<=>Mensagens abaixo Be&side messages<=>Mensagens ao lado Use logging to record all data communication between PopMan and the email server.<=>Usar registo para gravar todos os dados da comunicação entre PopMan e o servidor. Enable logging<=>Activar registo Enable error logging<=>Activar erro de registo (if a problem occurs while communicating with the email server, the log is saved in a separate error file)<=>(se ocorrer algum problema durante a comunicação com o servidor de correio, o registo será guardado num ficheiro de erro àparte.) Log file size:<=>Tamanho do ficheiro de registo: KB<=>KB Location of the log file "PopManLogFile.log":<=>Localização do ficheiro de registo "PopManLogFile.log": Use dial-up networking<=>Usar rede dial-up Launch PopMan on Windows startup<=>Iniciar PopMan no arranque do Windows Check for new mail on startup<=>Verificar correio no arranque First wait<=>Primeiro esperar seconds<=>segundos X button hides to tray<=>Botão Fechar esconde na barra de tarefas Min button hides to tray<=>Botão Minimizar esconde na barra de tarefas Delete confirmation in main window<=>Confirmar eliminação na janela principal Delete confirmation in preview pane and message window<=>Confirmar eliminação na previsão da janela das mensagens Enable password protection:<=>Activar protecção com Senha Timer interval:<=>Intervalo de tempo: minutes<=>minutos AutoCheck only while minimized<=>Auto-verificar apenas enquanto minimizado Don't check between:<=>Não verificar entre and<=>e Enable custom AutoCheck interval per account:<=>Activar Intervalo Definido de Auto-verificação por conta Interval<=>Intervalo Custom<=>Definir Executable (*.exe)<=>Executável (*.exe) Hide PopMan to tray<=>Esconder PopMan Quit PopMan<=>Sair de PopMan Email client:<=>Cliente de E-mail When launching email client:<=>Quando iniciar Cliente de E-mail When replying<=>Quando responder Use temporary eml file (Outlook Express)<=>Usar ficheiro eml temporário (Outlook Express) Use mailto (without quotted original message)<=>Usar mailto (sem citar mensagem original) Use MAPI<=>Usar MAPI Use HTML linebreaks in reply body<=>Usar intervalos HTML no corpo da resposta Enforce email address (Yahoo! Mail)<=>Forçar endereços (Yahoo! Mail) Launch email client with command line parameter:<=>Iniciar Cliente de E-mail usando parâmetros da linha de comandos Number of messages<=>Número de mensagens Show number of messages in tray icon<=>Mostrar número de mensagens no ícone da barra de tarefas Show number of all messages<=>Mostar número total de mensagens Show number of unread messages<=>Mostrar número de mensagens não lidas Show number of new messages<=>Mostar número de novas mensagens Rotate icon for each account<=>Alternar ícone para cada conta Rotation interval:<=>Intervalo de alternância tenths of a second<=>décimos de segundo Show advanced account info<=>Mostar informações avançadas de conta Enable HighColor icons in system tray<=>Activar ícones HighColor na barra de tarefas Nothing<=>Nenhum Show Window<=>Mostar Janela Check Mail<=>Verificar Correio PopUp Menu<=>Menu PopMan Run Email Client<=>Executar Cliente de E-mail Check And Show<=>Verificar e Mostar Toggle Window<=>Alternar Janela Toggle AutoCheck<=>Alternar Auto-verificação Show Mail Info<=>Mostrar Informação de Correio Tray Mouse Actions<=>Acções do rato na barra de tarefas Left Click:<=>Clique Esquerdo Right Click:<=>Clique Direito Middle Click:<=>Clique Central Double Click:<=>Duplo clique Double click delay on click<=>Demora do duplo clique no clique Below you can choose between the translations currently on your system.{BR}If you don't find your language, please visit the PopMan web site:<=>Abaixo pode escolher entre as traduções existentes no seu sistema.{BR} Se não encontrar o seu idioma por favor, visite o website do PopMan: Language:<=>Idioma: Author:<=>Autor: Email:<=>Endereço: Updated:<=>Actualizado em: Comment:<=>Comentário: # Source Dialog RichEdit control init failed.<=>Control RichEdit Falhou Source - "{1}"<=>Origem - "{1}" # List View Size<=>Tamanho Received<=>Recebido Attachment<=>Anexo Sent<=>Enviar Priority<=>Prioridade UserAgent<=> High<=>Alta Low<=>Baixa Normal<=>Normal Are you sure you want to delete the selected email?<=>Tem a creteza que deseja eliminar a mensagem seleccionada? Are you sure you want to delete the {1} selected emails?<=>Tem a creteza que deseja eliminar as (1) mensagens seleccionadas? &Open...{TAB}Ctrl+O<=>&Abrir...{TAB}Ctrl+O Sou&rce...<=>Ori&gem &Save As...{TAB}Ctrl+S<=>&Guardar como...{TAB}Ctrl+S Repl&y To Sender{TAB}Ctrl+R<=>Resp&onder ao remetente {TAB}Ctrl+R &Block Sender<=>&Bloquear remetente &Delete{TAB}Del<=>&Eliminar{TAB}Del This will add the following email addresses to the Black List:<=>Isto vai adicionar os seguintes endereços à Lista Negra: Note: All future emails from senders on the Black List will be deleted automatically!<=>Nota: Todas as futuras mensagens dos remetentes da Lista Negra serão eliminadas automaticamente! # Main Window Options<=>Opções AutoCheck<=>Auto-verificação Notification<=>Notificação Email Client<=>Cliente de E-mail View<=>Ver Tray Icon<=>Ícone da barra de tarefas Language<=>Idioma Mouse Actions<=>Acções do rato Logging<=>Registo &File<=>Ficheiro &Accounts...<=>Contas... &Update{TAB}F5<=>Actualizar{TAB}F5 &Cancel{TAB}Esc<=>Cancelar{TAB}Esc &Open...{TAB}Ctrl+O<=>Abrir...{TAB}Ctrl+O Sou&rce...<=>Origem... &Save As...{TAB}Ctrl+S<=>Guardar como...{TAB}Ctrl+S Repl&y To Sender{TAB}Ctrl+R<=>Responder ao remetente{TAB}Ctrl+R &Delete{TAB}Del<=>Eliminar{TAB}Del &Exit<=>Sair &View<=>Ver &Toolbar<=>Barra de ferramentas &Statusbar<=>Barra de estado Tab &View{TAB}Ctrl+M<=>&Ver Múltiplas Janelas{TAB}Ctrl+M &Tools<=>Ferramentas &Font...<=>Fonte... Font &Color...<=>Cor da Fonte &Themes<=>&Temas Launch &Email Client{TAB}Ctrl+E<=>Iniciar Cliente de E-mail{TAB}Ctrl+E &Import Accounts...<=>Importar Contas &Black List...<=>&Lista Negra... &Options<=>Opções &Help<=>Ajuda &Help Topics...{TAB}F1<=>Tópicos da Ajuda...{TAB}F1 Check For &Updates<=>Procurar actualizações &About PopMan...<=>Acerca do PopMan... Default<=>Pré-definido Edit email accounts.{BR}Accounts<=>Editar contas de correio.{BR}Contas Update email listing.{BR}Update<=>Actualizar listagem de mensagens.{BR}Actualizar Cancel current operation.{BR}Cancel<=>Cancelar operação em curso.{BR}Cancelar Show email content.{BR}Show<=>Mostrar conteúdo das mensagens.{BR}Mostar Show source code of this email.{BR}Source code<=>Mostrar o código de origem desta mensagem.{BR}Código de origem Save selected email to file.{BR}Save<=>Guardar mensagem seleccionada para um ficheiro.{BR}Guardar Create a reply message to the sender.{BR}Reply<=>Criar mensagem de resposta para o remetente.{BR}Resposta Delete selected emails.{BR}Delete<=>Eliminar as mensagens seleccionadas.{BR}Eliminar Add sender to Black List.{BR}Block Sender<=>Adicionar remetente à Lista Negra Quit the application.{BR}Exit<=>Sair de aplicação.{BR}Sair Show or hide the toolbar.{BR}Toggle ToolBar<=>Mostrar ou esconder a barra de ferramentas.{BR}Alternar barra de ferramentas Enable\Disable the Tab view.{BR}Toggle Tab view<=>Activar/Desactivar a Vista com Múltiplas Janelas Show or hide the status bar.{BR}Toggle StatusBar<=>Mostrar ou esconder a barra de estado.{BR}Alternar barra de estado Change font.{BR}Font<=>Mudar fonte.{BR}Fonte Change font color.{BR}Font Color<=>Mudar a cor da fonte.{BR}Cor da fonte Launch email client.{BR}Email Client<=>Iniciar Cliente de E-mail.{BR}Cliente de E-mail Import email accounts from Outlook Express.{BR}Import Accounts<=>Importar contas de correio desde o Outlook Express.{BR}Importar Contas Edit list of blocked senders.{BR}BlackList<=>Editar lista dos remetentes bloqueados.(BR)ListaNegra Change program settings.{BR}Settings<=>Mudar as definições do programa.{BR}Definições Show Help Topics.{BR}Help<=>Mostrar Tópicos de Ajuda.{BR}Ajuda Check if a new version is available.{BR}Check for updates<=>Verificar se nova versão está disponível.{BR}Verificar Actualizações Display program information, version number and copyright.{BR}About<=>Ver informação sobre o programa, número da versão e direitos de aurtor.{BR}Acerca Show the main window.{BR}Show<=>Mostrar a janela principal.{BR}Mostrar Enable AutoChecking.{BR}Enable<=>Activar Auto-verificação.{BR}Activar Open the selected attachment.{BR}Open<=>Abrir o anexo seleccionado.{BR}Abrir Save the selected attachments.{BR}Save<=>Guardar os anexos seleccionados.{BR}Guardar Save all attachments.{BR}Save All<=>Guardar todos os anexos.{BR}Todos Change the window size.<=>Mudar o tamanho da janela. Change the window position.<=>Mudar a posição da janela. Reduce the window to an icon.<=>Reduzir a janela a um ícone. Enlarge the window to full size.<=>Alargar a janela até ao tamanho máximo. Close the active window.<=>Fechar a janela activa. Restore the window to normal size.<=>Restaurar o tamanho da janela para normal. # Message Window &Print...{TAB}Ctrl+P<=>Imprimir...{TAB}Ctrl+P &Close{TAB}Esc<=>Fechar{TAB}Esc &Edit<=>Editar &Cut{TAB}Ctrl+X<=>Cortar{TAB}Ctrl+X C&opy{TAB}Ctrl+C<=>Copiar{TAB}Ctrl+C &Paste{TAB}Ctrl+V<=>Colar{Tab}Ctrl+V &Find...{TAB}Ctrl+F<=>Encontrar...{TAB}Ctrl+F Find &Next{TAB}F3<=>Encontrar Seguinte{TAB}F3 Select &All{TAB}Ctrl+A<=>Seleccionar todos{TAB}Ctrl+A Print this email.{BR}Print<=>Imprimir esta mensagem.{BR}Imprimir Delete this email.{BR}Delete<=>Eliminar esta mensagem.{BR}Eliminar Close window.{BR}Close<=>Fechar janela.{BR}Fechar Cut the selection and put it on the Clipboard.{BR}Cut<=>Cortar a selecção e colocá-la no Clipboard.{BR}Cortar Copy the selection and put it on the Clipboard.{BR}Copy<=>Copiar a selecção para o Clipboard.{BR}Copiar Insert Clipboard contents.{BR}Paste<=>Inserir conteúdos do Clipboard.{BR}Colar Find the specified text.{BR}Find<=>Encontar o texto especificado.{BR}Encontrar Find next occurence of specified text.{BR}Find next<=>Encontar próxima ocorrência do texto especificado.{BR}Encontrar texto Select the entire message.{BR}Select All<=>Seleccionar a mensagem inteira.{BR}Seleccionar Tudo "{1}" not found.<=>"{1}" não encontrado &Open<=>Abrir &Save As...<=>Guardar como... Save &All...<=>Guardar tudo... This attachment can not be accessed anymore.<=>Este anexo não pode ser acedido outra vez. "{1}" is very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>"{1}" é muito provável que contenha um vírus, verme ou outro tipo de código perigoso! Opening this file is therefore denied.<=>Assim, a abertura deste ficheiro é negada. Do you really want to save this file to your hard disk?<=>Tem a certeza que quer guardar este ficheiro no seu disco-rígido? Attachment<=>Anexo These attachments are very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>Estes anexos contêm muito provavelmente, vírus, vermes ou outro tipo de códigos perigosos! Do you really want to save these files to your hard disk?<=>Tem a certeza que deseja guardar estes ficheiros no seu disco-rígido? Please specify where to save the attachments.<=>Por favor, especifique onde guardar os anexos. The file "{1}" does already exist!{BR}Overwrite it?<=>O ficheiro "{1}" já existe!{BR}Substituir? Downloading email failed.{BR}Press Ctrl+F5 to update the email listing and try again.<=>Falha na transferência de correio.{BR}Prima Ctrl+F5 para actualizar a lista de correio e tentar outra vez. Are you sure you want to delete this email?<=>Tem a certeza que deseja eliminar esta mensagem? Deleting email failed!<=>Erro ao eliminar a mensagem! From:<=>De: Date:<=>Data: To:<=>Para: Subject:<=>Assunto: Attach:<=>Anexo: # PopMan Start Please start one instance only.<=>Por favor, inicie apenas uma instância do programa. Windows socket init failed.<=>Falha na socket init do Windows. {1} Beta version has been updated successfully!<=>{1} Versão Beta foi actualizada com sucesso! You have successfully updated to version {1} !<=>Actualizou com sucesso para a versão {1} About PopMan<=>Acerca de PopMan PopMan, Version {1}<=>PopMan, Versão {1} Website:<=>Website # Document The error log file "{1}" could not be created.<=>Não foi possível criar o ficheiro de erro {1}. Checking {1}...<=>Verificando {1} Error while writing to the log file:<=>Erro na escrita do ficheiro: Logging disabled!<=>Resisto anulado! Email (*.eml)<=>E-mail (*.eml) Text (*.txt)<=>Texto (*.txt) The log file "{1}" could not be opened.{BR}Logging disabled!<=>O ficheiro {1} não pode ser aberto.{BR}Registo Anulado! Unable to load mail system support.<=>Incapaz de carregar sistema de suporte de correio. Mail system DLL is invalid.<=>Sistema DLL de Correio é inválido. Unable to detect if a new version is available.<=>Incapaz de detectar se uma nova versão está disponivel. There is no update available.<=>Não existem actualizações disponíveis. Do you want to start the update wizard and download the latest version?<=>Deseja iniciar o Assistente de Configuração e transferir a versão mais recente? Deleting mail...<=>Apagando Correio... Downloading mail...<=>Transferindo Correio... AutoCheck disabled<=>Auto-verificação inactiva No messages<=>Nenhuma mensagem 1 new message<=>1 mensagem nova {1} new messages<=>{1} mensagens novas PopMan - New Mail<=>PopMan - Nova mensagem &Open PopMan<=>Abrir PopMan Check &Mail<=>Verificar Correio &Cancel<=>Cancelar &Email Client<=>Cliente de E-mail A&utoCheck Enabled<=>Auto-verificação activa O&ptions...<=>Opções... &About...<=>Acerca... E&xit<=>Sair {1} msgs. ({2} unread, {3} new){TAB}{4} KB<=>{1} msgs. ({2} não lidas, {3} novas){TAB}{4} KB PopMan - Mail Info<=>PopMan - Info Correio 1 message<=>1 mensagem {1} messages<=>{1} mensagens 1 unread message<=>1 mensagem não lida {1} unread messages<=>{1} mensagens não lidas in {1}<=>em {1} in {1} accounts<=>em {1} contas Show<=>Mostrar Delete<=>Eliminar Close<=>Fechar (last check: {1})<=>(última verificação: {1}) Separate account | All<=>Conta separada | Todas Check accounts{TAB}F7<=>Conferir contas Join with tab<=>Juntar na mesma janela Rename tab{TAB}F2<=>Mudar nome da janela{TAB}F2 You have to add at least one account before you can switch to tab view.<=>Deverá ter pelo menos uma conta antes que possa mudar para a vista com janelas múltiplas. Caption:<=>Nome: Please enter the caption of the tab:<=>Por favor, digite o nome da janela: Rename tab<=>Mudar nome da janela Tab accounts:<=>Janela de contas Copy Link Address<=>Copiar Endereço # Main View Size<=>Tamanho Received<=>Recebido Are you sure you want to delete the selected email?<=>Tem a certeza que deseja eliminar a mensagem seleccionada? Are you sure you want to delete the {1} selected emails?<=>Tem a certeza que deseja eliminar as {1} mensagens seleccionadas? # 11/01/2004 Can not change account settings while there are busy accounts.<=>Não é possível alterar definições duma conta enquanto houver contas ligadas. Please enter the address of the Server!<=>Por favor digite o endereço do Servidor! Protocol:<=>Protocolo: Black List<=>Lista Negra Messages from senders in the list below will be deleted automatically from the server.<=>As mensagens dos remetentes listados abaixo serão apagadas automaticamente do servidor. Address:<=>Endereço: Please enter the email address (e.g. somebody@somewhere.com) or the domain (e.g. somewhere.com), that you want to block:<=>Por favor digite o endereço (ex: alguém@algures.com) ou o domínio (ex: algures.com) que deseja bloquear: Enter address<=>Digite endereço Enter the password of the following account.<=>Digite a palavra-passe da seguinte conta. Account:<=>Conta: &Block Sender<=>&Bloquear remetente &Black List...<=>&Lista Negra... Add sender to Black List.{BR}Block Sender<=>Adicionar remetente à Lista Negra Edit list of blocked senders.{BR}BlackList<=>Editar lista dos remetentes bloqueados This will add the following email addresses to the Black List:<=>Isto irá adicionar os seguintes endereços de correio à Lista Negra Note: All future emails from senders on the Black List will be deleted automatically!<=>Nota: As futuras mensagens dos remetentes da Lista Negra serão eliminadas automaticamente! # 12/22/2004 Load all emails completely<=>Carregar completamente todos as mensagens Retrieve header and {1} lines of message body<=>Reservar cabeçalho e (1) linhas do corpo da mensagem Number of lines:<=>Número de linhas: # 10/22/2005 Use custom AutoCheck timer interval<=> Parameters<=> Invalid parameter string!<=> # 04/22/2006 Use UIDL when deleting messages<=> Delete command marks message for deletion<=> &Unmark{TAB}Ins<=> Empty Trash<=> Delete &Marked Emails{TAB}F12<=> &Hide Marked Messages<=> &Rules...<=> Delete marked emails.{BR}Delete marked emails<=> Unmark (undelete) selected emails.{BR}Unmark<=> Hide messages that are marked for delete.{BR}Hide marked messages<=> Edit the rules.{BR}Rules<=> Don't display this &message again.<=> You are about to irrevocably delete all marked messages.<=> You have just marked a message for deletion. To unmark it, press the Ins keyboard button. To delete all marked messages, press F12 or click the appropriate toolbar button.<=> You can also delete selected messages immediately by pressing Shift+Del.<=> If you want to restore the traditional behaviour (delete all selected messages immediately), uncheck "{1}" in the options dialog.<=> Error while parsing rules file at line {1}!<=> # 09/30/2007 Load small emails completely<=> Small emails are < <=> Add item to Rules list<=> Destination List<=> New Item<=> Item Type<=> Word<=> String<=> Regular Expression<=> Only log compact mail info instead of entire data traffic<=> Enable logging of applied rules<=> Rules<=> Move Marked Messages to Tr&ash Tab<=> Add Item To Rules &List...{TAB}F9<=> Move marked messages to a separate "trash" tab.{BR}Enable trash tab<=> Add item to Rules list.{BR}Add To List<=> Forum:<=> Failed to add item to Rules list!<=> Trash<=> The item is already contained in the list!<=> # 10/14/2007 White List<=> Messages from senders in the list below will never be deleted automatically.<=> Please enter the email address (e.g. somebody@somewhere.com) or the domain (e.g. somewhere.com):<=> &Trust Sender<=> This will add the following email addresses to the White List:<=> &White List...<=> Add sender to White List.{BR}Trust Sender<=> Edit list of trusted senders.{BR}WhiteList<=> Suspend New Mail Notification Sound.{BR}Mute<=> Mu&te Mode<=> Mark All Mails Read<=> Mark All Mails Unread<=>