[File Info] Language=French Author=Skorpix38 Email= Date=04/20/2010 Comment=PopMan 1.3 French Translation LangID=12 [Translations] Not connected<=>Déconnecté Connection failure<=>Echec de connexion Canceled<=>Annulé Invalid server response<=>Réponse du serveur invalide Timeout<=>Délai dépassé Login failed<=>Echec à l'identification Message not found<=>Message non trouvé Server failure: Message not found!<=>Echec du serveur: Message non trouvé! Busy<=>Occupé Ready<=>Prêt Connecting...<=>Connexion... Connected!<=>Connecté! Login...<=>Identification... Successfully logged in!<=>Identification réussie! Loading message ...<=>Chargement du message... Loading message {1} of {2} ...<=>Chargement du message {1} sur {2}... Deleting message {1} of {2} ...<=>Suppression du message {1} sur {2}... # Update Wizard Update Wizard<=>Assistant de mise à jour There are no updates available.<=>Pas de mise à jour disponible. There is a new version {1} available!<=>nouvelle version {1} disponible! There is a new {1} Beta version available!<=>nouvelle {1} version Beta disponible! Click "Next" to update your copy of PopMan...<=>Cliquez sur "Suivant" pour mettre à jour PopMan... Unable to retrieve version infomation!<=>N'a pu retrouver l'info de version! Error number: {1}<=>Erreur numéro: {1} Welcome to the PopMan Update Wizard<=>Bienvenue dans l'Assistant de mise à jour PopMan The wizard is now connecting to the PopMan webserver checking for updates. If there is a new version available, all necessary files can be downloaded and installed automatically.<=>L'Assistant se connecte maintenant au serveur web PopMan afin de trouver une mise à jour. Si une nouvelle version est disponible, tous les fichiers concernés peuvent être téléchargés et installés automatiquement. Failed to load Decompress.dll!<=>Echec de chargement de la Dll "Decompress"! Initializing...<=>Initialisation... Do you really want to cancel the update process?<=>Voulez-vous vraiment annuler le processus de mise à jour? Update process failed!<=>Echec du processus de mise à jour! Error while downloading initialization file!<=>Erreur lors du chargement du fichier d'initialisation! No updates available.<=>Aucune mise à jour disponible. Failed to retrieve temporary directory!<=>N'a pas retrouvé le répertoire temporaire! Saving {1} ...<=>Sauvegarde {1} ... Failed to create directory:<=>Echec à la création du dossier: Failed to decompress file:<=>Echec à la décompression du fichier: Failed to download file:<=>Echec au téléchargement du fichier: (checksum error)<=>(Erreur CheckSum) Please try again later.<=>Veuillez essayer à nouveau plus tard. Error while saving downloaded file!<=>Erreur lors de l'enregistrement du fichier téléchargé! All files downloaded successfully.<=>Tous les fichiers ont été téléchargés avec succès. Press the "Finish" button to complete the update process...<=>Cliquez sur le bouton "Terminé" pour achever le processus de mise à jour... Failed to initialize the final copy process!<=>Echec lors de l'initialisation du processus de copie finale! Downloading {1} ...<=> Téléchargement {1}... Progress all:<=>Progression totale: Progress current file:<=>Progression du fichier actuel: Download of updated files<=>Téléchargement des fichiers mis à jour # Import Accounts Dialog Account<=>Compte User<=>Utilisateur Server<=>Serveur Port<=>Port Please select the accounts that you want to import from Outlook Express.<=>Veuillez sélectionner les comptes que vous désirez importer depuis Outlook Express. &Properties...<=>&Propriétés... OK<=>OK Cancel<=>Annuler Import email accounts<=>Importer les comptes courriel Description<=>Description # Account Dialog General<=>Général Colors<=>Couleurs Advanced<=>Avancé Can not change account settings while there are busy accounts.<=>On ne peut changer les paramètres pendant que les contes sont actifs! Please enter the address of the Server!<=>Veuillez entrer l'adresse du serveur! Please enter the account name!<=>Veuillez entrer le nom du Compte! Please enter user name!<=>Veuillez entrer le nom d'Utilisateur! Account name:<=>Nom du Compte: Protocol:<=>Protocole: Server:<=>Serveur: Port:<=>Port: User name:<=>Nom Utilisateur: Password:<=>Mot de Passe: Include this account when receiving mail<=>Inclure ce Compte lors de la réception courriel 1 minute<=>1 minute {1} minutes<=>{1} minutes 1 second<=>1 seconde {1} seconds<=>{1} secondes Use UIDL when deleting messages<=>Utiliser UIDL lors de l'effacement messages Use custom AutoCheck timer interval<=>Utiliser un intervalle AutoCheck personnalisé Timer interval:<=>Valeur de l'intervalle: minutes<=>minutes Server Timeouts<=>TimeOut Serveur Short<=>Court Long<=>Long Load all emails completely<=>Charger tous les courriels complètement Retrieve header and {1} lines of message body<=>Récupérer En-tête et {1} lignes du Corps de msg Number of lines:<=>Nombre de lignes Load small emails completely<=>Charger les petits courriels en totalité Small emails are < <=>Les petits courriels sont < Parameters<=>Paramètres Use individual font color:<=>Couleur de Fonte personnalisée Circle color in system tray:<=>Couleur de Cercle d'icône près de l'horloge: Invalid parameter string!<=>Chaîne invalide dans paramètres! Default<=>Défaut # Accounts Dialog Mail Accounts<=>Comptes courriel &Add...<=>&Ajouter &Remove<=>&Retirer Move &up<=>&Monter Move &down<=>&Descendre &Close<=>&Fermer # Download Dialog Loading the following mail:<=>Chargement du message suivant: Loading Mail...<=>Chargement du message... # BlackList/WhiteList Dialog Black List<=>Liste Noire Messages from senders in the list below will be deleted automatically from the server.<=>les msg reçus des expéditeurs de la liste ci-dessous seront effacés du serveur. White List<=>Liste Blanche Messages from senders in the list below will never be deleted automatically.<=>les msg reçus des expéditeurs de la liste ci-dessous ne seront jamais effacés automatiquement. Address:<=>Adresse: Please enter the email address (e.g. somebody@somewhere.com) or the domain (e.g. somewhere.com):<=>Veuillez entrer l:@ ou le domain que vous souhaitez bloquer Enter address<=>Entrer l'adresse # Password Dialog Password - {1}<=>Mot de Passe - {1} Enter the password of the following account.<=>Entrez le MotdePasse du compte suivant. Account:<=>Compte: Remember password<=>Mémoriser le MotdePasse Password incorrect! Please note that the password is case-sensitive.<=>MotdePasse incorrect! Attention, il est sensible à la casse 'Maj/Min). Please enter the password.<=>Veuillez entrer le Mot-de-Passe. # Add item to Rules list Dialog Add item to Rules list<=>Ajout item à liste de règles Destination List<=>Liste destinataire New Item<=>Nouvel item Item Type<=>Type d'item Word<=>Word String<=>String Regular Expression<=>Expression Régulière # Save Dialog Please specify where to save the emails.<=>Veuillez spécifier OU sauver les courriels. The specified folder does not exist!<=>Le dossier spécifié n'existe pas! Please specify a template for the file names.<=>Veuillez spécifier un modèle pour le nom de fichier. A file name must not contain any of the following characters:<=>Un nom de fichier ne peut contenir les caractères suivants: Invalid template! Use a combination of the following placeholders:<=>Modèle invalide! Utiliser une combinaison de ces conteneurs: Subject<=>Objet From<=>De To<=>A Date<=>Date Time<=>Heure Save As...<=>Sauver sous... Destination<=>Destination Folder:<=>Dossier: Browse...<=>Parcourir... Save Format<=>Enregistrer le format Template For File Names<=>Modèle pour noms de fichiers Email File (*.eml)<=>Fichier Courriel (*.eml) Text File (*.txt)<=>Fichier Texte (.txt) # Options Dialog The file "{1}" doesn't exist!<=>Le fichier "{1}" n'existe pas! Sound (*.wav)<=>Son (*.wav) Notify when new mail arrives<=>Notifier arrivée nouveau message Always<=>Toujours When AutoChecked or minimized<=>Quand AutoVérif ou minimisé Only when minimized<=>Seulement quand minimisé On new mail<=>Lors de nouveau message Acoustic notification<=>Notificaton sonore Sound:<=>Son: &Test<=>&Test Show PopMan window<=>Affichage fenêtre PopMan Show new mail tip<=>Affichage info nouveau message Include sender and subject of new mails<=>Inclure Expéditeur et Objet des nouveaux msg Use balloon tip<=>Utiliser les info-bulles Flash keyboard light:<=>Clignotement LED clavier Unread Messages<=>Messages Non-lus Display unread messages in bold font<=>Afficher les non-lus en gras Preview Pane<=>Panneau de pré-visu Use the preview pane to quickly view a message without opening a separate window.<=>Eviter d'ouvrir fenêtre séparée en utilisant panneau pré-visu Show preview pane<=>Afficher panneau pré-visu Be&low messages<=>Sous les messages Be&side messages<=>A côté des messages Use logging to record all data communication between PopMan and the email server.<=>Utiliser la fonction Trace pour enregistrer la totalité du trafic infos-données échangé entre PopMan et le serveur de courriel. Enable logging<=>Valider la Trace Only log compact mail info instead of entire data traffic<=>Enregistrer seulement une trace courriel compacte Log file size:<=>Taille du fichier Trace KB<=>ko Enable logging of applied rules<=>Valider la trace des règles de tri Location of the log file "PopManLogFile.log":<=>Localisation du fichier trace "PopManLogFile.log": Use dial-up networking<=>Accès réseau en connexion RTC Launch PopMan on Windows startup<=>Lancer PopMan au démarrage Windows Check for new mail on startup<=>Rechercher si nouveaux messages dès le démarrage First wait<=>Attendre d'abord seconds<=>secondes X button hides to tray<=>Le bouton X minimise PopMan près de l'horloge Min button hides to tray<=>Le bouton Min minimise PopMan près de l'horloge Delete confirmation in main window<=>Confirmation d'effacement dans la fenêtre principale Delete confirmation in preview pane and message window<=>Confirmation d'effacement dans panneau PréVisu et fenêtre Msg Delete command marks message for deletion<=>La commande Suppr cochera le msg pour effacement Enable password protection:<=>Activer la protection par Mot de Passe AutoCheck only while minimized<=>Vérification automatique seulement quand minimisé Don't check between:<=>Ne pas vérifier entre: and<=>et Enable custom AutoCheck interval per account:<=>Individualiser l'intervalle AutoVérif pour chaque Compte Interval<=>Intervalle Custom<=>Individ. Executable (*.exe)<=>Executable (*.exe) Hide PopMan to tray<=>Minimiser PopMan Quit PopMan<=>Quitter PopMan Email client:<=>Client Courriel: When launching email client:<=>Quand on lance client Email When replying<=>Lors de la réponse Use temporary eml file (Outlook Express)<=>Utiliser fichier eml temporaire (Outlook Express) Use mailto (without quotted original message)<=>Utiliser mailto (sans citation du message original) Use MAPI<=>Utiliser MAPI Use HTML linebreaks in reply body<=>Utiliser les retours de ligne HTML dans le corps de la réponse Enforce email address (Yahoo! Mail)<=>Forcer l'adresse email (Yahoo! Mail) Launch email client with command line parameter:<=>Lancer le client Courriel avec un paramètre: Number of messages<=>Nombre de messages Show number of messages in tray icon<=>Montrer Nb de messages via icône près de l'horloge Show number of all messages<=>Montrer le total de tous les messages Show number of unread messages<=>Montrer le nombre de messages non lus Show number of new messages<=>Montrer le nombre de nouveaux messages Rotate icon for each account<=>Icône rotative pour chaque compte Rotation interval:<=>Intervalle de rotation: tenths of a second<=>dixième de seconde Show advanced account info<=>Afficher infos-Compte avancées Enable HighColor icons in system tray<=>Activer les couleurs d'icônes près de l'horloge Nothing<=>Rien Show Window<=>Montrer la fenêtre Check Mail<=>Vérifier les messages PopUp Menu<=>Menu Pop-Up Run Email Client<=>Lancer le client Courriel Check And Show<=>Vérifier et afficher Toggle Window<=>Basculer les fenêtres Toggle AutoCheck<=>Basculer la Vérification automatique Show Mail Info<=>Montrer les infos du message Tray Mouse Actions<=>Actions des clics de souris près de l'horloge Left Click:<=>Clic gauche: Right Click:<=>Clic droit: Middle Click:<=>Clic du milieu: Double Click:<=>Double clic: Double click delay on click<=>Double clic espacé Below you can choose between the translations currently on your system.{BR}If you don't find your language, please visit the PopMan web site:<=>Vous pouvez choisir ci-dessous dans la liste des traductions présentes sur votre système.{BR}Si vous ne trouvez pas votre langue, veuillez visiter le site de PopMan: Language:<=>Langue: Author:<=>Auteur: Email:<=>@Courriel: Updated:<=>Mise à jour: Comment:<=>Commentaires: # Source Dialog RichEdit control init failed.<=>Echec à l'initialisation du contrôle RichEdit. Source - "{1}"<=>Source - "{1}" The log file "{1}" could not be opened.{BR}Logging disabled!<=>Le fichier journal "{1}" ne peut être ouvert.{BR}Identification désactivée! Error while writing to the log file:<=>Erreur lors de l'écriture dans fichier journal: Logging disabled!<=>Journalisation désactivée! # List View Size<=>Taille Received<=>Reçu Attachment<=>Pièce Jointe Sent<=>Envoyé Priority<=>Priorité UserAgent<=>UserAgent Rules<=>Règles High<=>Haute Low<=>Basse Normal<=>Normale Are you sure you want to delete the selected email?<=>Etes-vous sûr de vouloir effacer le message sélectionné? Are you sure you want to delete the {1} selected emails?<=>Etes-vous sûr de vouloir effacer les {1} messages sélectionnés? &Open...{TAB}Ctrl+O<=>&Ouvrir...{TAB}Ctrl+O Sou&rce...<=>Sou&rce... &Save As...{TAB}Ctrl+S<=>&Enregistrer sous...{TAB}Ctrl+S Repl&y To Sender{TAB}Ctrl+R<=>Répondre à l'envoyeur{TAB}Ctrl+R &Trust Sender<=>Confiance en l'expéditeur &Block Sender<=>Bloquer expéditeur &Delete{TAB}Del<=>&Effacer {TAB}Del &Unmark{TAB}Ins<=>Dé-cocher {TAB}Ins This will add the following email addresses to the Black List:<=>Ces adresses courriel seront ajoutées à la Liste Noire: Note: All future emails from senders on the Black List will be deleted automatically!<=>Tous les futurs messages des expéd. en Liste Noire seront auto-effacés! This will add the following email addresses to the White List:<=>Les adresses courriel suivantes seront placées en Liste Blanche: # Main Window Empty Trash<=>Vider Corbeille Options<=>Options AutoCheck<=>AutoVérif Notification<=>Notification Email Client<=>Appli Courriel View<=>Visu msg Tray Icon<=>Icône msg Language<=>Langue Mouse Actions<=>Actions Souris Logging<=>Journal &File<=>&Fichiers &Accounts...<=>Comptes... &Update{TAB}F5<=>Rafraîchir{TAB}F5 &Cancel{TAB}Esc<=>Annuler{TAB}Esc Delete &Marked Emails{TAB}F12<=>Effacer messages cochés{TAB}F12 &Exit<=>&Exit &View<=>&Affichage &Toolbar<=>Barre d'Ou&tils &Statusbar<=>Barre de &Status &Hide Marked Messages<=>Masquer les messages cochés Move Marked Messages to Tr&ash Tab<=>Déplacer msg cochés vers onglet Corbeille Tab &View{TAB}Ctrl+M<=>&Voir barre d'onglets de Comptes{TAB} &Tools<=>Ou&tils &Font...<=>Polices... Font &Color...<=>Couleur de Police &Themes<=>&Thèmes Launch &Email Client{TAB}Ctrl+E<=>Lancer appli client &Email{TAB}Ctrl+E &Import Accounts...<=>&Importer des Comptes... &White List...<=>Liste Blanche... &Black List...<=>Liste Noire... &Rules...<=>éditer &Règles Add Item To Rules &List...{TAB}F9<=>Ajouter Item à &Liste des Règles...{TAB}F9 &Options<=>&Options &Help<=>Aide &Help Topics...{TAB}F1<=>&Sujets d'aide...{TAB}F1 Check For &Updates<=>Consulter les mises à &jour &About PopMan...<=>&A propos de PopMan... Edit email accounts.{BR}Accounts<=>Editer les comptes Courriel.{BR}Comptes Update email listing.{BR}Update<=>Rafraîchir la liste des messages.{BR}Rafraîchir Cancel current operation.{BR}Cancel<=>Annuler l'opération actuelle.{BR}Annuler Show email content.{BR}Show<=>Voir le contenu du message.{BR}Voir Show source code of this email.{BR}Source code<=>Voir le code source de ce message.{BR}Code source Save selected email to file.{BR}Save<=>Sauvegarder le message sélectionné dans un fichier.{BR}Sauver Create a reply message to the sender.{BR}Reply<=>Créer une réponse pour cet expéditeur.{BR}Répondre Delete selected emails.{BR}Delete<=>Effacer les messages sélectionnés.{BR}Effacer Delete marked emails.{BR}Delete marked emails<=>Effacer messages marqués.{BR}Effacer messages marqués Unmark (undelete) selected emails.{BR}Unmark<=>Dé-cocher (undelete) messages sélectés.{BR}Décocher Add sender to Black List.{BR}Block Sender<=>Ajouter expéditeur à Liste Noire.{BR}Bloquer expéditeur Add sender to White List.{BR}Trust Sender<=>Ajouter expéditeur à Liste Blanche.{BR}Faire confiance Quit the application.{BR}Exit<=>Quitter l'application.{BR}Quitter Show or hide the toolbar.{BR}Toggle ToolBar<=>Montrer ou masquer Barre d'outils.{BR}Basculer Show or hide the status bar.{BR}Toggle StatusBar<=>Montrer ou masquer Barre Status.{BR}Basculer Enable\Disable the Tab view.{BR}Toggle Tab view<=>Montrer ou masquer Barre des onglets de Comptes.{BR}Basculer Hide messages that are marked for delete.{BR}Hide marked messages<=>Masquer les msg destinés à la corbeille.{BR}Masquer messages marqués Move marked messages to a separate "trash" tab.{BR}Enable trash tab<=>Déplacer les msg cochés dans un onglet séparé "Corbeille".{BR}Valider onglet Change font.{BR}Font<=>Changer la police.{BR}Police Change font color.{BR}Font Color<=>Changer couleur de police.{BR}Couleur de police Launch email client.{BR}Email Client<=>Lancer client Courriel{BR}Client Courriel Import email accounts from Outlook Express.{BR}Import Accounts<=>Importer Comptes courriel.{BR}Import Comptes Edit the rules.{BR}Rules<=>Editer les règles.{BR}Règles Add item to Rules list.{BR}Add To List<=>Ajouter item à liste de règles.{BR}Ajouter à liste Edit list of trusted senders.{BR}WhiteList<=>Editer liste des Expéditeurs de confiance.{BR}Liste Blanche Edit list of blocked senders.{BR}BlackList<=>Editer liste des Expéditeurs bloqués.{BR}Liste Noire Change program settings.{BR}Settings<=>Modifier paramétrages du pgm{BR}Paramétrages Show Help Topics.{BR}Help<=>Afficher les éléments d'Aide{BR}Aide Check if a new version is available.{BR}Check for updates<=>Rechercher disponibilité d'une nouvelle version{BR}recherche mise à jour Display program information, version number and copyright.{BR}About<=>Afficher info programme, version et copyright{BR}A Propos Show the main window.{BR}Show<=>Afficher fenêtre principale{BR}Afficher Enable AutoChecking.{BR}Enable<=>Valider l'Auto-Vérif{BR}Valider Suspend New Mail Notification Sound.{BR}Mute<=>Suspendre la Notification sonore de nouveau msg{BR}Muet Open the selected attachment.{BR}Open<=>Ouvrir la P.J. sélectionnée{BR}Ouvrir Save the selected attachments.{BR}Save<=>Sauvegarder la P.J. sélectionnée{BR}Sauver Save all attachments.{BR}Save All<=>Sauvegarder toutes les P.J.{BR}Sauver tout Change the window size.<=>Modifier la taille de fenêtre. Change the window position.<=>Modifier la position de fenêtre. Reduce the window to an icon.<=>Réduire la fenêtre en icône. Enlarge the window to full size.<=>Agrandir la fenêtre en taille max. Close the active window.<=>Fermer la fenêtre active. Restore the window to normal size.<=>Restaurer la fenêtre en taille normale. Don't display this &message again.<=>Ne plus réafficher ce &message. # Message Window &Print...{TAB}Ctrl+P<=>im&primer...{TAB}Ctrl+P &Close{TAB}Esc<=>Fermer{TAB}Esc &Edit<=>&Editer &Cut{TAB}Ctrl+X<=>&Couper{TAB}Ctrl+X C&opy{TAB}Ctrl+C<=>C&opier{TAB}Ctrl+C &Paste{TAB}Ctrl+V<=>Coller{TAB}Ctrl+V &Find...{TAB}Ctrl+F<=>Chercher{TAB}Ctrl+F Find &Next{TAB}F3<=>Chercher suiva&nt{TAB}F3 Select &All{TAB}Ctrl+A<=>Sélecter Tout{TAB}Ctrl+A Print this email.{BR}Print<=>Imprimer ce message.{BR}Imprimer Delete this email.{BR}Delete<=>Effacer ce message.{BR}Effacer Close window.{BR}Close<=>Fermer la fenêtre.{BR}Fermer Cut the selection and put it on the Clipboard.{BR}Cut<=>Couper sélection et mettre dans Presse-Papiers.{BR}Couper Copy the selection and put it on the Clipboard.{BR}Copy<=>Copier sélection et mettre dans Presse-Papiers.{BR}Copier Insert Clipboard contents.{BR}Paste<=>Insérer le contenu du Presse-Papiers.{BR}Coller Find the specified text.{BR}Find<=>Rechercher le texte spécifié{BR}Chercher Find next occurence of specified text.{BR}Find next<=>Rechercher l'occurence suivante du texte spécifié{BR}Chercher suivant Select the entire message.{BR}Select All<=>Sélectionner le message entier.{BR}Sélectionner tout "{1}" not found.<=>"{1}" non trouvé. &Open<=>&Ouvrir &Save As...<=>&Sauvegarder sous... Save &All...<=>Sauvegarder Tout This attachment can not be accessed anymore.<=>Cette P.J. n'est plus accessible. "{1}" is very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>"{1}" est très susceptible de contenir un virus, ver ou autre code malicieux! Opening this file is therefore denied.<=>l'ouverture de ce fichier est donc bloquée. Do you really want to save this file to your hard disk?<=>Voulez-vous réellement enregistrer ce fichier sur votre disque dur? These attachments are very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>Ces P.J. sont très susceptibles de contenir un virus, ver ou autre code malicieux! Do you really want to save these files to your hard disk?<=>Voulez-vous réellement enregistrer ces P.J. sur votre disque dur? Please specify where to save the attachments.<=>Veuillez spécifier l'endroit pour sauver les P.J. The file "{1}" does already exist!{BR}Overwrite it?<=>le fchier "{1}" existe déjà!{BR}l'écraser? Downloading email failed.{BR}Press Ctrl+F5 to update the email listing and try again.<=>Echec de récupération message.{BR}Presser Ctrl+F5 pour essayer de rafraîchir la liste. Are you sure you want to delete this email?<=>Etes-vous sûr(e) de vouloir effacer ce message? Deleting email failed!<=>Echec d'effacement du message! From:<=>De: Date:<=>Date: To:<=>A: Subject:<=>Objet: Attach:<=>Attachement: # PopMan Start Please start one instance only.<=>SVP, démarrer le programme une seule fois. Windows socket init failed.<=>Echec à l'initialisation de Windows Socket. {1} Beta version has been updated successfully!<=>mise à jour version Beta {1} réussie! You have successfully updated to version {1} !<=>votre mise à jour a réussi en version {1} ! About PopMan<=>A propos de PopMan PopMan, Version {1}<=>PopMan, Version {1} Website:<=>Site Web: Forum:<=>Forum: # Document The error log file "{1}" could not be created.<=>le fichier "{1}" de log d'erreur n'a pu être créé. Checking {1}...<=>Vérification... Email (*.eml)<=>Email (*.eml) Text (*.txt)<=>Text (*.txt) Unable to load mail system support.<=>support du système courrier n'a pu être chargé. Mail system DLL is invalid.<=>DLL du système courrier invalide. Unable to detect if a new version is available.<=>N'a pu détecter la disonibilité de nouvelle version There is no update available.<=>Pas de nouvelle version disponible. Do you want to start the update wizard and download the latest version?<=>Voulez-vous démarrer l'Assistant pour effectuer une mise à jour? Deleting mail...<=>Effacement msg en cours... Downloading mail...<=>Récupération msg en cours... AutoCheck disabled<=>Auto-vérif invalidée No messages<=>pas de messages 1 new message<=>1 nouveau message {1} new messages<=>{1} nouveaux messages PopMan - New Mail<=>PopMan - Nouveau message &Open PopMan<=>&Ouvrir PopMan Check &Mail<=>vérif &Messages &Cancel<=>Annuler &Email Client<=>client Courriel A&utoCheck Enabled<=>A&uto-vérif validée Mu&te Mode<=>Mode Mue&t O&ptions...<=>O&ptions... &About...<=>&A propos... E&xit<=>E&xit {1} msgs. ({2} unread, {3} new){TAB}{4} KB<=>{1} msgs. ({2} non-lus, {3} nouv.){TAB}{4} Ko PopMan - Mail Info<=>PopMan - Info Mail 1 message<=>1 message {1} messages<=>{1} messages 1 unread message<=>1 message non-lu {1} unread messages<=>{1} message non-lus in {1}<=>dans {1} in {1} accounts<=>dans {1} Comptes Show<=>Afficher Delete<=>Effacer Close<=>Fermer (last check: {1})<=>(dernière vérification: {1}) You are about to irrevocably delete all marked messages.<=>Vous vous apprêtez à effacer irrévocablement tous les msg cochés. You have just marked a message for deletion. To unmark it, press the Ins keyboard button. To delete all marked messages, press F12 or click the appropriate toolbar button.<=>Vous venez de marquer un message pour l'effacement. Pour le dé-cocher, presser la touche Inser. Pour effacer tous les msg marqués, pressez F12 ou cliquez le bouton approprié de la barre d'outils. You can also delete selected messages immediately by pressing Shift+Del.<=>Vous pouvez effacer immédiatement les msg sélectionnés en pressant Maj+Suppr. If you want to restore the traditional behaviour (delete all selected messages immediately), uncheck "{1}" in the options dialog.<=>Si vous voulez restaurer un fonctionnement plus traditionnel (effacement immédiat des msg sélectionnés) , dé-cocher "{1}" dans la boîte de dialogue Options. Failed to add item to Rules list!<=>l'item n'a pu être ajouté aux règles! # Main View Separate account | All<=>Comptes séparés | Tous Check accounts{TAB}F7<=>Vérifier les Comptes{TAB}F7 Join with tab<=>fusionner avec l'onglet Rename tab{TAB}F2<=>Renommer onglet{TAB}F2 Mark All Mails Read<=>Marquer tous les messages LUs Mark All Mails Unread<=>Marquer tous les messages NON-LUs You have to add at least one account before you can switch to tab view.<=>Il vous faut ajouter au moins un Compte pour pouvoir afficher la barre d'onglets. Caption:<=>Intitulé: Please enter the caption of the tab:<=>Veuillez saisir l'intitulé de l'onglet: Rename tab<=>Renommer l'onglet Trash<=>Corbeille Tab accounts:<=>Comptes par onglets # Rules Error while parsing rules file at line {1}!<=>Erreur rencontrée en ligne {1} du fichier Règles! The item is already contained in the list!<=>l'item existe déjà dans la liste! # Text View Copy Link Address<=>Copier l'adresse du lien # ajout 10/04/2010 Type<=>Type Limit tips to [PROTECTED] messages<=>Appliquer tips seulement aux msg [PROTEGES] [PROTECTED]<=>[PROTECTION] To&ggle [PROTECTED] State{TAB}Ctrl+T<=>Basculer l'état [PROTECTION]{TAB}Ctrl+T Toggle the current [PROTECTED] state of the selected messages.{BR}Toggle [PROTECTED]<=>Basculer l'état actuel de [PROTECTION] des msg sélectionnés.{BR}Basculer [PROTECTION] Protocol plugin not initialized correctly!<=>Initialisation incorrecte du greffon de protocole! Failed to initialize account {1}: No plugin available to provide protocol {2}!<=>Echec initialisation de compte {1}: Absence du greffon fournissant le protocole {2}!